
纽约(AP) — 这不仅仅是一本书。
回到1450年代,当《圣经》成为欧洲第一部用活字铅印刷的重要作品时,约翰内斯·古腾堡是一个谋划者。
这位德国发明家决定充分利用他的新技术 — 活字印刷机 — 为能解读拉丁文的富裕客户生产一部前所未有的圣经版本:天主教会的领袖。
尽管他计划印刷150本圣经,但需求的增加促使他再生产了30本,总共为180本。目前被称为“古腾堡圣经”的约48本完整副本被保存下来。
没有人知道有私人手中保管的。在美国境内,可以在纽约市摩根图书馆和博物馆看到一本纸质圣经。其他两本羊皮卷在地下地室,紧挨着12万多本书。
无论是宗教虔诚者还是非信徒,为什么要亲自看一看古腾堡圣经呢?让我们来看看它的印刷对书籍历史和宗教格局的影响。以及这部已有500年历史的卷轴所能带来的启示。
什么是古腾堡圣经?
这个术语指的是约在1454年左右在古腾堡的作坊印刷的两卷《圣经》。
在此之前,所有现存的圣经都是手工复制的。根据摩根图书馆的副馆长约翰·麦夸伦的说法,这个过程可能需要长达一年的时间。相比之下,据信古腾堡在大约六个月内完成了他的工作。
每一本古腾堡圣经有近1300页,重约60磅。使用拉丁文书写,双栏印刷,每页42行。
大多数是印在纸张上。少数是印在动物皮上。
当圣经从印刷机上出来时,只有黑色字母被打印出来。手工装饰和装订稍后添加,取决于每位购买者的口味和预算。
有些装饰是在德国添加的。其他在法国、比利时或西班牙添加。
因此,每一本古腾堡圣经都是独特的,麦夸伦说。
为什么这些圣经是一个转折点?
古腾堡的发明产生了圣经文本的大规模复制。
第一个影响是学者和博学的牧师比以往更容易接触到,剑桥大学宗教改革历史教授理查德·雷克斯说。
“这种大规模复制甚至导致对用‘圣经’(Biblia)来描述这本书的进一步接受,”雷克斯说。“中世纪的作者和其他人有时确实谈到‘圣经’,但更普遍地谈论‘经文’。”
雷克斯说,心理上,印刷版文本的出现 — 它的规整性、精确性和一致性 — 促使人们倾向于通过参考圣经文本本身来解决神学争议。
后来,用方言语言印刷圣经 — 尤其是从路德圣经(1520年代初)和廷代尔新约(1520年代中期)起 — 影响了普通教区信徒与宗教和神职人员之间的关系。
文盲的限制仍意味着对圣经的接触远非普遍。然而,渐渐地,宗教领袖不再是其主要解释者。
“自1520年代以来,出现了信徒质疑或解释圣经文本的现象,这变得更加普遍,”雷克斯说。“虽然早期的新教改革者,如路德,强调他们不寻求创造一个解释性的‘自由权’,但这可能是他们呼吁‘唯独圣经’的可预见后果。”
不仅仅是一本书
每年有三次,摩根图书馆的馆长翻阅古腾堡圣经的页面。它的书页不仅讲述着圣经的故事,还有曾拥有它的人们的故事。
几年前,通过研究它的手工字母,麦夸伦找出了其装饰的来源:一个不再存在的德国修道院。
同样,在2000年代,一位日本研究人员在《旧约》的纸质副本表面发现了一些小痕迹。她的研究结果显示,这些书页被古腾堡的继任者用于他们自己的版本中,该版本印于1462年。
“尽管古腾堡圣经被查看了很多次,似乎每次研究人员来了,都会发现一些新事物,”麦夸伦说。
“这本书已经存在了500年。谁碰过它?我们如何讨论这些个人历史,以及印刷技术在欧洲或全球尺度上的意义?”他说。
在J.P.摩根收藏的成千上万本圣经中,所有者们都做了各种各样的注释。个人姓名,出生日期,反映背后个人故事的细节。
麦夸伦说:“圣经也只是一本放在书架上的书。”“但曾经,这是一个非常私人的物品”。
“在博物馆设置中,它们变成了艺术作品,有点疏远,但我们试图打破这种距离。”
合作机构通过与美联社的合作提供宗教报道,由Lilly Endowment Inc.提供资金支持。美联社对此内容负有全部责任。